美艺言情小说书馆

第41章 其他选手的翻译,这就是差距!(第1/2页)

躺着写书提示您:看后求收藏(美艺言情小说书馆meiyi.org),接着再看更方便。

刚才的翻译过后,李默并没有给出新的翻译。

摄像机拍摄到他的那边。

发现此时的李默,正在闭目养神,放空思维休息。

评委和观众们无事可做,于是开始查看其他选手的翻译。

现在其他选手的翻译也陆陆续续的出现了。

他们的成果自然和李默不同。

比如同样是绿刀。

李默的翻译是通碧。

而另外一名选手的翻译则是月影步枪。

林专家一边看,一边给出自己的意见。

“这位选手翻译成了月影步枪。”

“我们都知道,绿刀的原文含义的确能直接翻译成步枪。”

“这位选手只是单纯在前面加上了月影两个字。”

“怎么说呢?翻译讲究信达雅,这位选手的确是做到了基础的信。”

“至于后面两个,就做不到了!”

林专家的点评一出,观众们全都绷不住了。

观众:如果没有李默的翻译,月影步枪似乎还行!

:和李默的一比就不够看了!

:这跟直译有什么区别?

接着是选手对于红刀的翻译。

李默的翻译:断魄

这名选手则是翻译成了月镰枪刃。

林专家:“……额。”

“说实话,这位选手的翻译如果单拎出来看,还是算不错的。”

“比较符合原文的意思!”

“而且还用镰字表现出了武器的性质。”

说到这里,他摇摇头。

“可惜,和李默选手的比较起来,还是差点意思!”

观众:既生瑜,何生亮啊!

:这个选手的翻译也算不错的了,只是没办法和李默比!

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

小说推荐:《末世第一狠人》【文明小说】《阵问长生》《我的师妹不可能是傻白甜》【新顶点小说网】《仙子,逼我吃软饭是吧》《惊悚乐园》《破云2吞海》《诡秘之主》《竞选神明

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

新书推荐

修真大能在校园重生入官场,草根变凤凰渣夫处处护寡嫂,我靠兽语成国宠!绝世神龙凡人的平凡一生视频通万界:开局猴哥上榜我比神明还老炮灰:女友前世是病娇小男娘降龙传浮萍我刚觉醒系统,她爸让我滚远点?穿越七零,我带着养子跑路了萌宝大佬不好惹,打着奶嗝躺赢了踏准风口成巨富七零不做冤大头,下乡赶山娶村花神级傻婿爱吃狗香肠的小奇哥的新书国运求生:娇弱的我靠幸运值带飞梦想成真却是1958转世到香港之我是明星我一堂堂演员绑定个曲库有啥用?得到修真空间后:人参灵果摘不完全球资本家:从大学开始当首富请你,记得我来过最强渔夫:海岛奶爸凡人寻长生:科学修仙录民国穿越女掌柜NPC救命我只想躺平离婚协议撕三次,带崽二婚他哭崩了惊!天机门小公主又在摆摊算命一人:拘灵遣将?亢金龙娘!开局抢天赋?我刨你家祖坟重生做股神穿的每个世界主角都有病怎么办臭弟弟,下山来祸害你师姐啊爹死跟娘被拐改嫁我养大弟妹成家都市医仙,女总裁们最强救星透视医武在身的外卖骑手说好演反派,你怎么假戏真做了?所有人偷听我心声改变悲惨未来